The following work is done by Catherine M. and Faye :)
Lines 93-178

CORNWALL This is some fellow,
Who, having been praised for bluntness, doth affect
A saucy roughness, and constrains the garb 95
Quite from his nature: he cannot flatter, he,
An honest mind and plain, he must speak truth!
An they will take it, so; if not, he's plain.
These kind of knaves I know, which in this plainness
Harbour more craft and more corrupter ends 100
Than twenty silly ducking observants
That stretch their duties nicely

CORNWALL This is the guy who was praised for his honest bluntness. And now he dares to pretend to be gruff, constraining his style from coming out. He cannot say kiss-up words. Being honest and straight, he must speak up what he thinks! If people take it, that’s fine. If not, he’s at least honest! I know these kinds of cafones whose insides are craftier and more corrupt than twenty stupid alert cugines who do more than what you want

KENT Sir, in good sooth, in sincere verity,
Under the allowance of your great aspect,
Whose influence, like the wreath of radiant fire 105
On flickering Phoebus' front,--

KENT Sir, honestly, and seriously, With your gracious permission, Whose influence is with the Holy Father, the Son, and the Holy Spirit

CORNWALL What mean'st by this?

CORNWALL What do you mean by this?

KENT To go out of my dialect, which you
discommend so much. I know, sir, I am no
flatterer: he that beguiled you in a plain 110
accent was a plain knave; which for my part
I will not be, though I should win your displeasure
to entreat me to 't.

KENT I try to stop speaking plainly, because you hate it so much. I know, sir, that I do not use honeyed words. The guy who has charmly deceived you with plain words was just a crook, which I am not. You will be rather annoyed that I am not that kind of person.

CORNWALL What was the offence you gave him?

CORNWALL What did you do to offend him?

OSWALD I never gave him any: 115
It pleased the king his master very late
To strike at me, upon his misconstruction;
When he, conjunct and flattering his displeasure,
Tripp'd me behind; being down, insulted, rail'd,
And put upon him such a deal of man, 120
That worthied him, got praises of the king
For him attempting who was self-subdued;
And, in the fleshment of this dread exploit,
Drew on me here again.

OSWALD I didn’t do anything! Lately, he pleased Don Lear by hitting me based on misunderstanding. He took sides with the don, showing off his annoyance on me, tripped me behind, insulted me, and cursed me! He acted like he was courageous and worthy. The don praised him for attacking someone who did not even resist. And now, remembering the excitement and reward that he gained after the abuse, he pulled out a knife again.

KENT None of these rogues and cowards 125
But Ajax is their fool.

KENT These rogues and cowards are making the brave man the fool.

CORNWALL Fetch forth the stocks!
You stubborn ancient knave, you reverend braggart,
We'll teach you--

CORNWALL Bring the stocks! You stubborn old scoundrel, you snobby braggart! I’ll teach you a lesson—

KENT Sir, I am too old to learn: 130
Call not your stocks for me: I serve the king;
On whose employment I was sent to you:
You shall do small respect, show too bold malice
Against the grace and person of my master,
Stocking his messenger. 135

KENT I am too old to learn, sir. Take back your stocks. I serve the don. Don Lear employed me and sent me to you. You should show some respect. Stocking Don’s messenger is too rash against the grace and dignity of him.

CORNWALL Fetch forth the stocks! As I have life and honour,
There shall he sit till noon.

CORNWALL Bring the stocks! I swear on my life and honor, you will sit here until noon.

REGAN Till noon! till night, my lord; and all night too.

REGAN Till noon!? Until night, dear. All night!

KENT Why, madam, if I were your father's dog,
You should not use me so. 140

KENT Why, ma'am, if i were your father's dog, you'll not treat me as so.

REGAN Sir, being his knave, I will.

REGAN Oh, you’re his crafty cafone, so I will.

CORNWALL This is a fellow of the self-same colour
Our sister speaks of. Come, bring away the stocks!

CORNWALL This is the kind of fellow your sister warned us about. Hurry, bring the stocks, now!
[Stocks brought out]

GLOUCESTER Let me beseech your grace not to do so:
His fault is much, and the good king his master 145
Will cheque him for 't: your purposed low correction
Is such as basest and contemned'st wretches
For pilferings and most common trespasses
Are punish'd with: the king must take it ill,
That he's so slightly valued in his messenger, 150
Should have him thus restrain'd.

GLOUCESTER I advise you, do not do this. He did wrong to you, but the don, his master, will punish him for it. This kind of punishment is for the thugs and scoundrels who broke the code. Don Lear will be offended to see his messenger so badly treated.

CORNWALL I'll answer that.

CORNWALL I will take care of it.

REGAN My sister may receive it much more worse,
To have her gentleman abused, assaulted,
For following her affairs. Put in his legs. 155
[KENT is put in the stocks]
Come, my good lord, away.

REGAN My sister will be much more offended if she finds out that her messenger was abused and beaten up again for following her order. Put his legs into the stocks! Come, my dear, let’s go.
[Exeunt all but GLOUCESTER and KENT]

GLOUCESTER I am sorry for thee, friend; 'tis the duke's pleasure,
Whose disposition, all the world well knows,
Will not be rubb'd nor stopp'd: I'll entreat for thee.

GLOUCESTER I’m sorry, my friend. The underboss always does as he wants to. Everyone here knows that once he makes his decision, it will not be changed or stopped. I’ll try to talk to him again.

KENT Pray, do not, sir: I have watched and travell'd hard; 160
Some time I shall sleep out, the rest I'll whistle.
A good man's fortune may grow out at heels:
Give you good morrow!

KENT Please do not, sir. I was alert and traveled hard for a long time. I will sleep out here for a while, and whistle for the rest. A good man’s fortune grows out from overcoming bad lucks. Wish you a good tomorrow!

GLOUCESTER The duke's to blame in this; 'twill be ill taken.

GLOUCESTER The underboss will be blamed for this. The don will be angry with him.

KENT Good king, that must approve the common saw, 165
Thou out of heaven's benediction comest
To the warm sun!
Approach, thou beacon to this under globe,
That by thy comfortable beams I may
Peruse this letter! Nothing almost sees miracles 170
But misery: I know 'tis from Cordelia,
Who hath most fortunately been inform'd
Of my obscured course; and shall find time
From this enormous state, seeking to give
Losses their remedies. All weary and o'erwatch'd, 175
Take vantage, heavy eyes, not to behold
This shameful lodging.
Fortune, good night: smile once more: turn thy wheel!

KENT Good Don, he should be respected by the made guys. He is like the Sun to the Family, God’s blessing to us! Sun! Come down, shine down on the Earth, and help me read this letter! Only in hardship one can achieve miracles. I know this letter is from Cordelia, whom I luckily informed that I’m secretly serving the Don. She knows this difficult situation, and is finding a way to fix these losses. I am too tired for not sleeping too long. I will get some rest. At least, when resting, I can forget what I’m broken down into. Good night to you, my Holy Father! Give me good luck once more, and make this bad luck pass away!

Lines 1-22

[Enter EDGAR]
EDGAR I heard myself proclaim’d;
And by the happy hollow of a tree
Escaped the hunt. No port is free; no place,
That guard, and most unusual vigilance, 5
Does not attend my taking. Whiles I may ‘scape,
I will preserve myself: and am bethought
To take the basest and most poorest shape
That ever penury, in contempt of man,
Brought near to beast: my face I’ll grime with filth; 10
Blanket my loins: elf all my hair in knots;
And with presented nakedness out-face
The winds and persecutions of the sky.
The country gives me proof and precedent
Of Bedlam beggars, who, with roaring voices, 15
Strike in their numb’d and mortified bare arms
Pins, wooden pricks, nails, sprigs of rosemary;
And with this horrible object, from low farms,
Poor pelting villages, sheep-cotes, and mills,
Sometime with lunatic bans, sometime with prayers, 20
Enforce their charity. Poor Turlygod! Poor Tom!
That’s something yet: Edgar I nothing am.

EDGAR I heard I was declared to be broken! By hiding in the hollow of a tree, I was able to escape from people hunting me. Every port and every place is full of enforcers. They failed to catch me even with their perseverance. But I have to escape, I will survive! I will disguise to the basest and the poorest. A jamook that is beneath contempt, almost a beast! I will smudge my face with filth, wear only rags, knot and mat all my hair, and stand in the wind and rain naked. I will follow the jamooks out of insane asylums, howling around and piercing pins, skewer, nails, and sprigs of flower into the numb arms. With this horrible look, pray or curse to get charity from the streets. Call me crazy Turlygod! Or Poor Tom! Well, at least that’s something. As Edgar, I am nothing now.