ACT IV SCENE VII

A tent in the French camp. LEAR on a bed asleep,

soft music playing; Gentleman, and others attending.

Lines 1 -112


[Enter CORDELIA, KENT, and Doctor]

CORDELIA O thou good Kent, how shall I live and work,
To match thy goodness? My life will be too short,
And every measure fail me. 5
CORDELIA: Oh Kent, how can I ever repay you? Even my life will be too short, I will never be able to fully repay you.

KENT To be acknowledged, madam, is o'erpaid.
All my reports go with the modest truth;
Nor more nor clipp'd, but so.
KENT: It's the thought that counts, and it's more than enough. All my actions are all truth, no more, no less. It just is.

CORDELIA Be better suited:
These weeds are memories of those worser hours: 10
I prithee, put them off.
CORDELIA: Get out of those clothes: these rags are memories that remind us of our past and hard times. So please, take them off.

KENT Pardon me, dear madam;
Yet to be known shortens my made intent:
My boon I make it, that you know me not
Till time and I think meet. 15
KENT: Sorry, ma'am. But to reveal myself right now is a bad time. I'd rather that you don't know me until I thnk the time is right.

CORDELIA Then be't so, my good lord.
[To the Doctor]
How does the king?
CORDELIA: Then so be it, my good Consigliere. [To the Doctor] How is the Don?

Doctor Madam, sleeps still.
Doctor: He is still sleeping ma'am.

CORDELIA O you kind gods,
Cure this great breach in his abused nature! 20
The untuned and jarring senses, O, wind up
Of this child-changed father!
CORDELIA: Oh graceful God, heal this result of his abuse. These harsh and screeching senses, oh, tune this father broken by his own children!

Doctor So please your majesty
That we may wake the king: he hath slept long.
Doctor: So then, let's wake him up? He has been sleeping for a long time.

CORDELIA Be govern'd by your knowledge, and proceed 25
I' the sway of your own will. Is he array'd?
CORDELIA: You're the doctor, do what you think is best. I'll go along with you. Is he dressed?


Gentleman Ay, madam; in the heaviness of his sleep
We put fresh garments on him.
Gentleman: Yes ma'am, we dressed him up in new clothes while he was in deep sleep.

Doctor Be by, good madam, when we do awake him;
I doubt not of his temperance. 30
Doctor: Be close ma'am, when he wakes up, I'm sure he will be restrained.

CORDELIA Very well.
CORDELIA: Alright.

Doctor Please you, draw near. Louder the music there!
Doctor: Please come closer. Turn up the music over there!

CORDELIA O my dear father! Restoration hang
Thy medicine on my lips; and let this kiss
Repair those violent harms that my two sisters 35
Have in thy reverence made!
CORDELIA: Oh father! Let this kiss be your remedy. Let me ease the pain that my two sisters have caused you.

KENT Kind and dear princess!
KENT: Kind and dear princess!

CORDELIA Had you not been their father, these white flakes
Had challenged pity of them. Was this a face
To be opposed against the warring winds? 40
To stand against the deep dread-bolted thunder?
In the most terrible and nimble stroke
Of quick, cross lightning? to watch--poor perdu!--
With this thin helm? Mine enemy's dog,
Though he had bit me, shou



Act IV Scene VII pg. 78
A tent in the French camp. LEAR on a bed asleep,
Line 98

KING LEAR(original)
You must bear with me:
Pray you now, forget and forgive: I am old and foolish.
Exeunt all but KENT and Gentleman

KING LEAR (translated)
Just bear with me.
Just forget about it and forgive me: I’m old and stupid.
Exit all but KENT and Gentleman

Gentleman(original)
Holds it true, sir, that the Duke of Cornwall was so slain? 100

Gentleman(translated)
Is it true, mister, that the Don of Cornwall is dead?

KENT(original)
Most certain, sir.

KENT(translated)
Yea, for sure, Don.

Gentleman(original)
Who is conductor of his people?

Gentleman(translated)
Then, who’s the leader of his men?

KENT(original)
As 'tis said, the bastard son of Gloucester.

KENT(translated)
Other people said Gloucester’s bastard son.

Gentleman(original)
They say Edgar, his banished son, is with the Earl
of Kent in Germany. 105

Gentleman(translated)
They said that Edgar, Gloucester’s son who ran away,
is with the Earl of Kent in Germany.

KENT(original)
Report is changeable. 'Tis time to look about; the
powers of the kingdom approach apace.

KENT(translated)
Rumors are often unreliable.
Now, it’s time to see our situation;
The troops are coming near us.

Gentleman(original)
The arbitrement is like to be bloody. Fare you
well, sir.
Exit

Above done by Frances and Ivory.(continues in the next ACT V SCENE I)